top of page

Отличный день для хорошего настроение

Когда он был в этом обличье, он предстал перед жилищем Чан, два Мангуша были очень напуганы и подумали:« У этого человека есть совершенно внешность, совершенно лицо, человека обучения ». Затем волшебник, сначала положив пакетик на подушку кровати, поднял голову свиньи и пробормотал некоторые волшебные слова.

«Жена Чан, увидев это, прекратила мучить душу Чан и бежала изо всех сил из комнаты. Чан, благодаря этому поведению, освобожденному от болей болезни, погрузился в сон. 'Что это?' - воскликнул волшебник, полный страха. «Болезнь ухудшилась, больной не произносит ни звука; больной ушел ». Таким образом, размышляя, он воскликнул: «Чан, Чан!» Но поскольку Чан не произнес ни звука, волшебник аниматоры на выезд киев схватил голову свиньи, исчез через дверь и вошел в сокровищницу. Не успел он это сделать, как «Вор, вор!» прозвучал в ушах, и волшебник бежал на кухню; но крик «Останови этот вор! прекрати этот вор! все еще следовал за ним. Так преследовал маг, подумал про себя: «В эту ночь бесполезно думать о том, чтобы уйти, поэтому я, спрятаться в углу конюшни ». Таким образом, размышляя, он открыл дверь, и там нашел буйвола, который лежал там, как будто измученный долгим путешествием. Маг взял голову свиньи и три раза ударил буйвола между рогами, после чего буйвол вскочил и бежал, как ветер.

«Но волшебник последовал за буйволом, и когда он подошел к месту, где он был, он услышал, как мужчина-мангуш сказал своей спутнице:« Чудесный маг знал, что я нахожусь в конюшне; с его ужасной головой свиньи он ударил меня тремя ударами, так что мне было время убежать от него ». И жена Чена ответила: «Я тоже так боюсь, из-за его великого знания, что я не буду охотно возвращаться; потому что, с уверенностью, с нами все будет плохо. Завтра он соберет людей оружием и оружием и скажет женщинам: «Приведи сюда, стреляй», когда это будет сделано, он скажет: «Веди буйвола сюда».

И когда они ушли, князь и его спутник набросили на каждого из них один из сапог, и они желали, чтобы они были близки к месту избрания в царстве Чан. Они хотели, чтобы они отправились спать, и, проснувшись утром, они оказались в дупле дерева, прямо в центре имперского места выборов. Кроме того, это был день для сбора людей, чтобы бросить Бальнинг (священную фигуру теста или пасты) под руководством Танглари. «На чью голову упадет Балинг, он будет нашим Чан». Так говорили они, когда они его бросали; но дерево поймало Бальсинг Судьбы. «Что это значит?» - воскликнули они все единодушно. «У нас есть дерево для нашего Чан?»

«Давайте рассмотрим, - воскликнули они друг к другу, - разве дерево скрывает любого незнакомца». И когда они подошли к дереву, вышел сын Чан и его спутник. Но люди все еще сомневались и говорили друг другу так: «Кто будет править народом этой земли, это будет решено завтра утром из того, что исходит от их уст». И когда они так сказали, все они ушли.

«На следующее утро некоторые выпили воду, и то, что они выбросили из их ртов, было белым; другие ели траву, и то, что они выбросили из их рта, было зеленым. Короче говоря, один бросил одну вещь и еще одну вещь. Но из-за того, что сын Чан и его спутник изгоняли из их уст золотом и медью, народ воскликнул: «Пусть это будет Чан этого народа, пусть другой будет его служителем». Таким образом, они назначили Чан и служителей! И дочь бывшего Чан была назначена женой нового Чана.

«Теперь в окрестностях дворца, в котором жил Чан, было возвышенное здание, где каждый день жена Чан каждый день ходила. «Поэтому, - подумал министр, - делает ли жена Чан каждый день в этом месте?» Таким образом, размышляя, он положил чудесную кепку на голову и последовал за женой Чена через открытые двери, шаг за шагом, до крыши. Здесь жена Чан собрала шелковые покрывала и подушки, приготовила различные напитки и деликатное мясо и сожгла их духи и ладан. Министр скрывал свою шапку, которая делала его невидимым, усаживалась рядом с женой Чена и озиралась со всех сторон.

«Вскоре после этого в небо пронеслась красивая птица. Жена Чан получила его с ароматом. Птица уселась на крышу и щебетала приятным голосом; но из птицы пришел Солангуд, Сын Танглари, чья красота была несравнима, и он положил себя на шелковые покрывала и накормил готовые для него лакомства. Затем сказал сыну Танглари: «Ты прошёл сегодня утром с мужем, которого твоя судьба отдала тебе. Что ты думаешь о нем? Жена Чан ответила: «Я слишком мало знаю о принце, чтобы говорить о его добрых качествах или его недостатках». Так прошел день, и жена Чан снова вернулась домой.

«На следующий день министр последовал за женой Чан, как он это делал раньше, и услышал, как сын Tângâri сказал ей:« Завтра я приду, как райская птица, чтобы увидеть вашего мужа ». И жена Чан сказала: «Будь так».

«День прошел, и министр сказал Чан:« Во дворце живет Солангуд, прекрасный сын Тангари ». Затем министр рассказал обо всем, что он видел, и сказал: «Завтра рано сын Тангари будет искать тебя, замаскированный, как райская птица. Я схвачу птицу за хвост и брошу его в огонь; но вы должны поразить его мечами ».

«На следующее утро Чан и жена Чан сидели вместе, когда сын Танглари, превратившийся в райскую птицу, предстал перед ними на ступенях, ведущих во дворец. Жена Чан приветствовала птицу с выражением организация детских праздников киев удовольствия, но министр, который на своей невидимой шапке, внезапно схватил птицу за хвост и бросил его в огонь. И Чан сильно ударил его мечом; но жена Чан схватила руку мужа, так что были выжжены только крылья птицы. «Увы, бедная птица!» - воскликнула жена Чан, так как, наполовину мертвая, она пробивалась, как и могла, в воздухе.

«На следующее утро жена Чан пошла как обычно в возвышенное здание, и на этот раз министр тоже следовал за ней. Она собирала вместе, как обычно, шелковистые подушки, но ждала дольше, чем она привыкла, и сидела и смотрела глазами. Наконец птица приблизилась с очень медленным полетом и спустилась с скворечника, покрытого кровью и ранами, и жена Чан плакала при виде. «Не плачь, - сказал сын Тангари; «У твоего мужа тяжелая рука. Огонь так ожесточил меня, что я больше не могу прийти. Так сказал он, и жена Чан ответила: «Не говори так, но приходи, как хочешь, по крайней мере, придешь в день полнолуния». Затем сын Танглари снова взлетел к небу, и жена Чан начала с того времени любить своего мужа всем своим сердцем.

И когда ты появляешься, он скажет: к Тебе: «Отложите форму, которую вы приняли». И поскольку все сопротивление было бы бесполезным, люди, воспринимающие вашу истинную форму, падут на тебя мечами, копьями и камнями; и когда они убьют тебя, они будут поглощать тебя огнем. Наконец волшебник заставит меня вытащить и поглотить огнем. О, но я боюсь!

«Когда волшебник услышал эти слова, он сказал себе:« После этого способа может быть легко достигнуто ». На этом он отправился к себе, с головой свиньи в Чан, поднял пакетик, пробормотал свои слова магии и спросил: «Как теперь с болезнью Чан?» И Чан ответил: «По прибытии мастера магии болезнь исчезла, и я крепко спал». Затем маг сказал так: «Завтра, отдай эту команду своим служителям, чтобы они собрали всех людей вместе и чтобы женщины были желательны, чтобы с ними стрелять».

«Когда в соответствии с этими указаниями были собраны две высокие кучи собранных педиков, волшебник сказал:« Положи мое седло на буйвола ». Затем волшебник трижды оседлал оседланного буйвола вокруг собравшихся людей, затем снял седло у буйвола, трижды ударил головой свиньи и сказал: «Отложите форму, которую вы предположили».

«При этих словах буйвол превратился в страшный уродливый мангуш. Его глаза были налиты кровью, его верхние клыки спускались к его груди, его нижние клыки доходили до ресниц, так что он боялся созерцать. Когда люди обрушивали этот мангуш на куски мечом и стрелой, с копьем и с камнем, а его тело потреблялось на одной из кучек педиков, тогда сказал маг: «Приведите жену Чан». И с громким криком вышла жена Чан, и волшебник ударил ее головою свиньи и сказал: «Появись в твоей собственной форме!» Сразу же ее длинные клыки и налитые кровью глаза показали потрясающую фигуру женского мангуша.

«После того, как жена Чана была разрезана и поглощена огнем, маг поднял свою лошадь; но люди поклонились ему и посыпали зерно над ним, подарили ему дары и поклонились ему со всех сторон, что только он смог добраться до дворца Чан на следующее утро. Затем сказал Чан, полный радости, волшебнику: «Как я могу вознаградить вас за великий поступок, который вы совершили?» И маг ответил: «В нашей стране есть только несколько носовых палочек для волов. Прошу вас, некоторые из этих носовых палочек. Так он сказал, и Чан привел его домой с тремя мешками с носовыми палочками и семь слонов, несущих мясо и масло.

«Рядом с его жилищем его жена приехала с бренди, чтобы встретиться с ним; и когда она увидела слонов, она воскликнула: «Итак, ты стал могучим человеком». Затем они отправились в свой дом, и в ночное время жена мага спросила его: «Как ты предлагаешь такие дары?» Маг ответил: «Я излечил болезнь Чан и поглотил огонь двумя мангушами». При этих словах она ответила: «Истинно, ты вел себя очень глупо. После такого благотворного аниматоры на детский день рождения киев поступка не желайте ничего, кроме носовых палочек для крупного рогатого скота! Завтра я сам поеду в Чан.

«На другой день жена приблизилась к Чану и представила ему письмо от мага, и в этом письме были следующие слова:« Потому что волшебник знал, что от великого зла Чанного есть еще меньшее зло остался позади, он желал от него носовых палочек. То, что он получает в качестве награды, зависит от удовольствия Чана ».

«Он прав», - ответил Чан, и он вызвал волшебника с отцом и матерью и всеми его отношениями перед ним и принял их с каждой демонстрацией чести. «Но для тебя я должен был умереть; царство было бы уничтожено; министры и весь народ, потребляемый как пища Мангуша. Поэтому я покрою тебя, и он дал ему доказательства его миланимум

аниматоры на детский праздник киев


Featured Posts
Recent Posts
Archive
Search By Tags
Follow Us
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page